論文翻譯與翻譯社相關知識

2017-11-26

英文能力有多重要呢

台灣是屬於島國,土地面積與人多均不多,意即著內需市場不夠,必須走向國際,現今與別國接觸的溝通語言普遍為英語,因此台灣翻譯社到處林立,到仍解決不了台灣人英文能力普遍低下的問題,研究生的論文為了要走向國際,尋求論文翻譯的管道,但本身的英文能力並不足夠,有些翻譯社病不能把所有專業字語,翻譯的很精準,然而,許多人即使學習英語多年,在關鍵時刻卻依然「有口難言」,深究其因,仍在於臺灣不夠「國際化」,缺乏對於英語力提升的急迫壓力,隨著世界更加全球化、兩岸簽署 ECFA,英語的重要性只會不斷提高,因為,它將會是一個入門票、一個基本功夫,不再只是一個競爭優勢而已。臺灣近年來積極與世界接軌,無論是在高雄辦世界運動會、臺北辦聽障奧運會、花卉博覽會等國際型賽事,不外乎希望拉抬臺灣登上國際舞臺,而外國流行品牌和外國飲食文化,充斥著臺灣的購物商場和大街小巷,相較之下,臺灣接觸外語的機會並不缺乏,但是,外語或英語卻始終無法融入生活中。

英文就是競爭力,尤其15年後更重要!
(A)歐洲版的美國《商業周刊》在一次封面報導中,便大剌剌地以英文為主題,提醒歐洲人「英語已成為職場必備技能」,甚至連歐洲人力仲介業者也指出,會講英語求職者所要求的薪資水準,會比不具備英語能力者高出25~30%。

(B)台灣的《商業周刊》在幾年前就報導提到英文好的員工薪水比不具備英語能力者高出40~50%。該篇文章並提到說,聯電公司若有經理職務出缺,第一考量就是英文程度,升到經理薪資可高出40~50%。

(C)2008年4月,某企業徵才,唯一一科筆試科目,就是英文,考上,起薪4萬元,為一般工作的1.5倍。據104人力銀行調查,有45%的工作需要英文能力,較1999年30%,成長了15%,而且對於英文能力要求比例最高的職務,已從「業務貿易人員」轉向「工程師」,越是好工作越要求英文能力。

《紐約時報》專欄作家Thomas L. Friedman所強調的:「世界是平的」(The World Is Flat),缺乏足夠的英語文溝通能力,就無法汲取國家社會發展所需的多元新知。同時,也會因此更加自我封閉、缺乏慈悲心與同理心,也無法廣結國際善緣。

 


文章內有部分內容參考網路,如有侵權之處,請告知我們,必定盡速下架,謝謝!




職場上對於外語能力的需要   |   回上頁   |   英文Toeic多益與全民英檢,差別是什麼